制作外文企业网站的一些建议
时间:2013-4-22 13:19:46 标签:越来越多的企业开始拓宽市场,目光放到国外的市场,寻求更宽泛的业务。那么,网站的制作也要适应不同的市场,要想发展国外业务,网站自然要用外文来制作了。下面说到一些外文网站制作时应该注意的问题。
一、网站的风格
外文网站的风格与中国网站的风格是截然不同的,我们浏览一些网站的对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都相对复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。
二、英文的字体
大多数的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但根据研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。可以看到有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。
三、翻译
翻译应该是做网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。
四、图片的处理
国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花哨,而国外的网站我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。
外文网站企业的一些建议
一、请专业语言人士来翻译检查你的网站。
请专业的语言人士来通读你的外文网站,务必是行文语法符合海外客户的阅读,这个工作很重要。
二、优化细节。
针对网站地图,联系方式(这里要考虑到国外最常用的MSNSKYPE而不是咱们用的QQ),联系人名称,还有更多的细节方面,总之,要尽可能的做到完美,尽量减少一些粗浅的错误,让我们更专业的为海外客户服务。还有,很多企业的联系邮件是免费邮件,很多国外邮件服务器因为国内邮件群发的现象泛滥,而把国内邮件服务器设置为黑名单,往往因此而丧失了很多商务机会。
三、不同语种的网站,网站的设计风格。
针对搜索引擎的优化需要结合面向的国家群体去区别对待,很简单,韩文企业网站和针对欧美市场的英文网站,风格最好不一样。因为韩国的网页风格追求细腻、华丽,韩国客户在国内见惯了设计精美的网页,如果再来看我们的网站可能就会不适应。但是对于欧美客户来说恰恰又比较相反,简洁明了的风格设计,快速的导航设置对他们则比较重要。因此,在这个方面我们要不同的国家和语种要不同的对答。
四、建议把外文版本网站,存放在海外空间或者租赁海外服务器,方便客户的访问。
如果连快速访问的服务都不能保证,如果连正常的海外邮件都不能保证,那么其他服务无从谈起了。